翡翠可以指酒吗?
不能,“玉”和“酒”各有一个专属的文雅词儿,不可混淆。 比如赞美一个人长得帅叫做“玉树临风”;形容一个房间布置得雅致有品位叫做“玉宇琼楼”;形容人说话婉转就是“语如兰芳”;说一个人的气质高贵,就叫“气宇轩昂”。
至于“酒”嘛,那更是一个俗不可耐的字眼了。说酒坛子脏了,用个文雅的词儿叫做“酒池糟了”;说人家喝酒没喝到位,用句文绉绉的方言土话叫“酒没喝到肚子里”!要是说一个人长得矮小瘦弱,用“玲珑”来形容倒是可以。但如果说一个人长得丑,用“玲珑”可就不对了呢——这词儿本来是指“关节灵活”,和长相有什么关系啊? 但是有个例外:如果拿“玉”“酒”两字来分别比喻一种状态、气氛或心情,有时也可以通用。
比如说“心醉神迷”“大醉而昏”“酩酊而醉”“醉意盎然”都可以,这里面的“醉”字就可以理解为“醉酒”之意,和“玉”“酒”都通假了。 但上面这些句子里的“醉”都是动词,表示一种状态。要是表示动作,用“醉”来表示,那就得是用“醉”字的词组,不能用“酒”。像“醉拳”“醉步”“醉乡”“醉意”等等,里面的“醉”都是指“喝多了酒”这个动西,不能用“酒”。